본문 바로가기
中國

최근 인기있는 중국 유행어 - 咆哮體 (有木有,傷不起 )

by 시앙라이 2011. 4. 21.
요즘 중국에서 인기 있는 유행어에 대해서 간단히 소개하겠습니다.
우선 포효체에 대해서 알아보면
咆哮:분노하여 소리지르다)체이며, 산서, 산동, 하남 등에서 사용하는 방언으로  문장과 문장 사이에 有木有 를 사용하거나
혹은 문장 앞에 傷不起 를 넣어 소리를 지르는 형태로 사용하곤 합니다.


"學法語的人你傷不起!!"라는 글이 최근 중국 인터넷 상에서유행했는데 프랑스어를 배우는게 힘들다라는 내용으로 확산되었다고 합니다.
 
咆哮體에 대한  바이두(Baidu) 소개내용입니다.(링크참조)

傷不起 
우리 말로 의역하자면, 쉽게 '와~대박' , '헐...' 로 사용하면 쉽게 이해 되겠죠?

有木有
실제 뜻은 有沒有,是不是로 보통 문장 끝에 사용합니다.
 
용례

學漢語的學生們~傷不起! 聲調是有四聲的! 有木有啊 有木有啊
중국어 배우는 학생들 대박(미쵸미쵸) 성조(음높낮이)도 4성(4종류)고, 그치그치? 


특히 優酷요우쿠(중국 대표적인 동영상 사이트)에서 화제가 되고 있는 동영상을 보면 빵빵터지죠.
실제로 발음을 들으면 이해는 되질 않으니, 꼭꼭! 자막을 읽으면 이해할 수 있습니다.
 




近日,一段英国人说咆哮体的视频在网上广为流传,中英文结合的另类发音,夸张的表情,让众咆哮达人们纷纷表示:鸭梨很大! “英国人,你们伤不起啊……who(谁)再说英国多niubility(牛),我跟who 翻脸啊……有木有啊,有木有!!”视频开始,一位英国大妹子就坐在电脑前,满脸纠结,一边耸肩一边反复强调“有木有啊,有木有!”

“英国的天,我勒个去,说变就变,一年三百天raining(下雨)啊!”“一包烟都要七八镑啊!哥抽的不是烟,是寂寞啊!有木有啊,有木有。”在英国妹子咆哮完之后,一位英国帅哥又登场了,继续华丽丽的咆哮:“看医生free(免费)啊,可是要预约啊!牙疼,等3天!发烧,等5天啊!”

据悉,这段视频是由英国威斯敏斯特大学媒体管理专业的学生策划制作的,仅两天时间,就已播放了5万余次。


어법상으로는 틀린말이지만 최근 인터넷에서 유행하는 단어이니 아래와 같은 오류를 범하진 말았으면 합니다.

네이버 지식인 검색을 하다보니 정말  傷不起 ㅠㅠ

아래와 같이 나무있나 없나? 라고 답변을 주면 
참 곤란해집니다 흑...ㅠㅠ