본문 바로가기

장난스런키스2

그들이 다시 만난 아적억만면포 아적억만면포라고 하면 이게 뭥미..라고 하겠지용? 아적억만면포---我的亿万面包 (나의 억만개의 빵)직역하니 이상하군요 여튼 내일밤 (11월 16일 저녁 10시...우리시각으로 11시) 에 첫방송을 합니다... 물론 우리나라에선 내년이나 되어야지 케이블 방송으로 나오겠지만..ㅎㅎ 이들은 악작극지문=장난스런키스 1, 2 드라마에서도 부부커플로 호흡을 맞추더니 이번에도 함께 드라마에 출연을 하는군요. 어떤 내용일지 궁금하여, 대만사이트 검색해보니 대만에도 드라마 관련 내용을 블로그로 개설 해놨더군요. http://blog.yam.com/loveorbread/ (궁금하시면 클릭^^) 지난번 드라마와 달리 이번에는 정원창이 임의신을 먼저 좋아하는 역활로 나오더군요. 한 번씩 바꾸어서 좋아하는 역활 맡으니 이젠 .. 2008. 11. 16.
악작극지문2(惡作劇之吻2)대사중 대만어台語 부분 대만(台灣)은 중국어-國語 와 대만어-台語,그리고 객가어-客家語를 사용하고있다 물론 대부분의 사람들은 중국어를 구사하나 우리나라와 마찬가지로 일제강점기 시대때 어른들은 일본어와 대만어를 주로 사용하고 중국어를 구사못하는 분들이 많으시다 요즘 한창 대만에서 방영중인 악작극지문2(惡作劇之吻2) 여 주인공 湘琴 이 남편 直樹와 싸우고 친구집에서 겪는 내용이 위에 내용인데 할머니라고 중국어로 하면 奶奶라고 해야하나 대만에서는 阿媽라고 사용하고 할아버지는 阿公이라고 합니다. 중국어를 전공하면서 혹은 중국어에 관심이 있어서 배우시더라도 실제로 대만어 들을 기회가 흔치 않은데 한번 들어보실래요?? 2008. 1. 21.