본문 바로가기

客家語2

중국어의 방언별 특징 중국어의 방언별 특징 서구의 학자들 사이에는 北京語 화자와는 소통되지 않는 廣東말이나 臺灣말은 북경말과는 다른 외국어로 보아야한다는 의견도 만만치 않다. 중국어 방언이 서로 그렇게 달라도 외국어로 보지 않고 방언으로 보는 주요한 이유는 우선 정치적으로 중국이라는 통일체를 지속해온 지 오래되었고 - BC 221년 진시황의 중국통일 이래로 - 그 위에 한자라는 문자체계가 일관되게 유일한 문자체계로서 존재해왔기 때문에 따로 개별 방언에 의거한 글말의 생성과 발달이 이루어지지 않은 때문이다. 현재 중국의 학자들은 한어방언을 크게 7대 방언으로 나눈다. ① 官話(관화, guānhuà) 방언 이 방언지역은 양자강 이북 전체지역 및 양자강 중상류 이남지역으로 雲南省, 貴州省 전역과 廣西省 서북부와 湖南省의 서북 모퉁.. 2008. 7. 29.
악작극지문2(惡作劇之吻2)대사중 대만어台語 부분 대만(台灣)은 중국어-國語 와 대만어-台語,그리고 객가어-客家語를 사용하고있다 물론 대부분의 사람들은 중국어를 구사하나 우리나라와 마찬가지로 일제강점기 시대때 어른들은 일본어와 대만어를 주로 사용하고 중국어를 구사못하는 분들이 많으시다 요즘 한창 대만에서 방영중인 악작극지문2(惡作劇之吻2) 여 주인공 湘琴 이 남편 直樹와 싸우고 친구집에서 겪는 내용이 위에 내용인데 할머니라고 중국어로 하면 奶奶라고 해야하나 대만에서는 阿媽라고 사용하고 할아버지는 阿公이라고 합니다. 중국어를 전공하면서 혹은 중국어에 관심이 있어서 배우시더라도 실제로 대만어 들을 기회가 흔치 않은데 한번 들어보실래요?? 2008. 1. 21.