본문 바로가기
台灣

대만식 중국어-재수없어 라는 말은?-機車

by 시앙라이 2012. 1. 4.




機車(机车 jī chē)라고 하면 우리 한자로 읽으면 기차. 기관차를 가르키는 말입니다.
하지만 대만에서는 오토바이를 機車라고 일컫기도 하죠.
오토바이는 摩托車(摩托车) 또는 機動式腳踏車(机动式脚踏车)라고 하고, 대만 사투리로 歐都拜(欧都拜) 또는 ki chhia라고 합니다.
일반적으로는  摩托车, 机车가 많이 쓰입니다.



대만 젊은이들 사이에서는 기관차나 오토바이가 아닌 의미로 機車라는 단어를 많이 사용합니다 
원래는 대만 본성인들이 대만 사투리로 "欠姦" 심하게는 "膣屄"라고 욕을 했는데 90년대 학생들 사이에서 그게 고상하지 못하다고 여기거나 혹은 장난으로 말을 만들다 "膣屄"의 첫 글자와 발음이 비슷한 "機"를 쓰면서 "機車"라는 말이 생기게 되었죠.
"機車"라고 쓰이면서 원래는 심한 욕이었는데 학생들 사이에 그냥 재미로 쓰는 유행어로 바뀌게 되었습니다
여기서의 "機車"는 형용사로 쓰이는데 우리말로 표현하면 재수없다, 짜증난다라고 할 수 있죠. 주로 사람을 형용할 때 많이 쓰이는데  XX很機車。라고 씁니다.